TRADUTEMPO

Direkt zum Seiteninhalt

Hauptmenü

Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft



Was sie gemeinsam haben? Die Zeit! Mehr als einfach nur Geld, wie manche es behaupten mögen, Zeit ist auch Vergnügen, Innovation und die  Möglichkeit, eigene Energien in selbstbestimmte Richtungen zu lenken, um in diesen Bereichen Erfolge zu realisieren.


TRADU-... Ein auf Übersetzungen hindeutender Präfix. TEMPO... Zeit für die von Ihnen benötigten Übersetzungen. Das ist's! Rund um die Uhr, 7 Tage in der Woche, komme ich meinen Pflichten als Übersetzer nach, und erledige die Aufträge meiner unterschiedlichen Kundschaft fachgerecht und kompetent. Ich fertige vorwiegend Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen ins Portugiesische an, stelle für andere Sprachenkombinationen aber auch gerne einen Kontakt bzw. eine Vermittlung zu qualifizierten Kollegen her. Weitfern von orthodoxen Übersetzungstheorien und machinellen Übersetzungen, die die Sprache zuweilen nur begrenzen und unflexibel machen, versuche ich eine kohärente Terminologie zu benutzen. In Zweifelsfällen bringt eine Wörtertriangulation sichere Ergebnisse. Diese Wörtertriangulation, das Auffinden fachgerechter Übersetzungen in verschiedenen glaubwürdigen Quellen, bedingt intensive Nachforschungen und ist nicht immer kopfschmerzfrei. Als Hilfsmittel verwende ich in meiner Arbeit CAT-Software (u.a. MetaTexis, TRADOS und MemoQ), sowie selbsterstellte Glossare. Neben Zeitersparnis gewährleistet dies ein hohes Maß an Akkuratheit und die ursprüngliche Formatierung ihres Dokumentes wird bestmöglich beibehalten. Gerne lege ich einer Übersetzung von Ihnen verwendete Terminologien zu Grunde oder erstelle Ihnen eine Liste mit den in zwei oder in mehrere Sprachen übersetzten Fachbegriffen. Auch gerne nehme ich eine Einladung an, um Ihre Maschine, Software oder sonstige Produkte näher kennenzulernen. Meiner Erfahrung nach ist der persönliche und direkte Kontakt zu den Kunden und den zu übersetzenden Produkten wichtig und bringt einige Vorteile.

Benötigen Sie also eine Übersetzung? Hierfür können Sie als Neukunde u.a. das vereinfachte Kontaktformular, oder das ausführliche Kundenformular in dem Menüpunkt Kontakt verwenden. Ich freue mich immer auf Ihre Kontaktaufnahme.



De Sena Viegas
Freiberuflicher Übersetzer und Fremdsprachenkorrespondent

 
Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü